37 12
发新话题
打印

敢放你的电话号码吗?

不要再强调了啦。。。
# Q4 F; l% {% n2 R: ]) j, ^不然我不回来了~

TOP

err...的确啦,因为我的考试接近了,所以比较少回来灌水了....抱歉噢~~
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

还是这里舒服..." s) T$ J9 G7 q( p1 c1 u9 _  q
有回家的感觉....
我の部落格》  有急事按它找我【

TOP

但是又被冷落了...
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

ただいま~
- I# Z& V/ V+ g4 u# x. ~私をなつかしがりますか?
2 c7 N* G3 D# P# t& T3 u( T

TOP

楼上的,可以不要用我不明白的语言吗....
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

昨天很意外的在某广场遇见北北...
% h, O1 H) h- O0 ^原来他的头比照片还大....XD
我の部落格》  有急事按它找我【

TOP

在这里讲他坏话,小心他咬你...
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

引用:
原帖由 Sanctuary 于 2007-8-26 04:01 PM 发表
7 p+ N( ^$ c3 B5 i6 T+ u7 X* {在这里讲他坏话,小心他咬你...
  E4 H' H( V. P
萝卜的头够大,可以顶着先...XD
我の部落格》  有急事按它找我【

TOP

不要这样对待他啦...
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

引用:
原帖由 于 2007-8-25 05:41 PM 发表
) S( l$ r: j( X% Aただいま~
' f6 M9 Y$ z6 Q% V私をなつかしがりますか?
' m6 D! `& S: q# z: K3 Y
; [7 z- [8 v& |! t, Y   B) X4 ~) y; k% `
引用:
原帖由 Sanctuary 于 2007-8-26 12:02 AM 发表
" @( v/ b* J# {* W7 p# K& L楼上的,可以不要用我不明白的语言吗....
  z; k! ~! Q1 Z; O$ y0 ^+ V5 M' y3 i
引用:
. X# K8 @. L; G  Y+ }  V7 J; G
我回来了~
: M5 |& E4 z; C! X; |想念我吗?- o( ^# N4 T; \; S( h
8 ~7 ?: k; j1 ]

TOP

eh...~~~先解释那堆字啊~~~
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

他已經解釋那堆字了...
我失去了, 我得到了, 我失去了.
我领悟了, 我迷惑了, 我领悟了.
我发现...康俊豪不只是康俊豪, 而是我今生的永远...可是...

TOP

噢,原来是那个啊....
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

我碰巧找到個日文和華文可以互相翻譯的網站, 雖然不是說轉換得很標準. : o3 E4 E+ f7 o* [, f' b% q
不懂你有沒有興趣, 你要我可以給你的.
我失去了, 我得到了, 我失去了.
我领悟了, 我迷惑了, 我领悟了.
我发现...康俊豪不只是康俊豪, 而是我今生的永远...可是...

TOP

啊~~~我缺的就是这些翻译网站,多多益善啊~~~嘻~~~谢啦~~~
Those memories....I will never forget them...Never ever~~

TOP

用这个啦。。。2 M$ e& N# b$ \- O* ~
http://www.lingoes.cn
" F- P, n* U: h+ E( u

TOP

 37 12
发新话题